Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| braccio | |||||||
| bracciare (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ingessare il braccio | den Arm in Gips legen | legte, gelegt | | ||||||
| sollevare il braccio - per iniziare a fare un movimento | ausholen | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| lasciare il braccio | sichacc. aushängen | hing aus, ausgehangen | [coll.] - den Arm zurückziehen | ||||||
| avere il braccio ingessato | den Arm im Gips haben | hatte, gehabt | | ||||||
| essere il braccio destro di qcn. [fig.] | jmds. rechte Hand sein | ||||||
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.acc. brassen | brasste, gebrasst | | ||||||
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.acc. kanten | kantete, gekantet | | ||||||
| sollevarsi sulle braccia (alla sbarra) | Klimmzüge machen | machte, gemacht | | ||||||
| agitare le braccia | mit den Armen fuchteln | fuchtelte, gefuchtelt | [coll.] | ||||||
| tenere in braccio qcn. | jmdn. im Arm halten | hielt, gehalten | | ||||||
| arrivare a un braccio di ferro | es auf eine Kraftprobe ankommen lassen | ||||||
| sfidare qcn. a un braccio di ferro | jmdn. zu einer Kraftprobe herausfordern | forderte heraus, herausgefordert | | ||||||
| misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichacc. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sollevare il braccio per colpire | zum Schlag ausholen | ||||||
| avere il braccino corto [coll.] | geizig sein | ||||||
| il Decameron [LETT.] | das (anche: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| Il piacere [LETT.] | Lust | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| il Minotauro [MITO.] | der Minotaurus | ||||||
| parlare a braccio | aus dem Stegreif reden | ||||||
| parlare a braccio | extemporieren | ||||||
| parlare a braccio | improvisieren | improvisierte, improvisiert | | ||||||
| aggrapparsi al braccio di qcn. | sichacc. an jmds. Arm klammern | ||||||
| tirare qcn. per un braccio | jmdn. an einem Arm ziehen | ||||||
| il bel Paese | Italien | ||||||
| il Ponte di Rialto | die Rialtobrücke | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi sono rotta il braccio. | Ich habe mir den Arm gebrochen. | ||||||
| Mi si è addormentato il braccio. | Mein Arm ist eingeschlafen. | ||||||
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a un (solo) braccio - di oggetti | einarmig - bei Gegenständen | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | Pi mal Daumen [coll.] | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | ungefähr | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | aus dem Stegreif | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| a braccia | auf den Armen | ||||||
| a bracciate [fig.] | haufenweise adv. [coll.] | ||||||
| a bracciate [fig.] | in Mengen | ||||||
| con un braccio solo [ANAT.] | einarmig - bei Menschen | ||||||
| lungo un braccio, lunga un braccio [fig.] | ellenlang [fig.] [coll.] | ||||||
| monco di un braccio, monca di un braccio [ANAT.] | einarmig - bei Menschen | ||||||
| a braccia conserte | mit verschränkten Armen | ||||||
| a braccia nude | nacktarmig | ||||||
| dalle braccia lunghe | langarmig | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| possa | |
Pubblicità






